|
Бизнес-перевод
Задолго до появления всемирно известных, искусственно созданных «международных языков», приоритетное положение в сфере международного общения прочно занял английский. И если в прежние времена в гостиных и на официальных приемах свободно звучал витиеватый французский, то с течением лет повсеместное распространение получила лаконичная и строгая английская речь. Ни языки, рожденные стараниями представителей научного мира, ни языки крупных европейских держав (Германии, Франции) не смогли поколебать уверенных позиций английского.
С укреплением международных связей в сфере бизнеса английский язык стал буквально незаменим. Его популярности способствовали географическая распространенность и основные характеристики, понятные не только специалистам в области филологии, но и непосвященным людям, хотя бы немного знакомым с азами изучения иностранных языков.
Отличительная особенность английского языка – аналитическое построение фраз, при котором используются служебные слова, а не изменение основных форм слова. Благодаря этой характерной черте даже люди, чей словарный запас ограничен, могут изъясняться по-английски таким образом, чтобы их мысль была понятна окружающим. Кроме того, английский язык позволяет в короткие фразы уместить довольно объемный фрагмент информации. Эти свойства языка особенно ценятся в деловой сфере, когда ясность изложения и четкость формулировок играют очень важную роль.
С другой стороны, бизнес-перевод с английского требует высокого уровня подготовки переводчика. И причиной этому служит в первую очередь глубокое различие между русским и английским языком. Компрессия, характерная для английского языка, совершенно не свойственна русской речи, в которой зачастую встречается нагромождение «лишних» междометий и эпитетов. Человеку, который осуществляет англо-русский бизнес-перевод, приходится виртуозно, в считанные секунды, трансформировать пространные выражения в сдержанные фразы. При этом признак настоящего мастерства – английский бизнес-перевод такого уровня, при котором не теряется ни крупинки смысла и сохраняется красота и выразительность русского языка.
Бизнес-перевод сайта можно сделать в бюро переводов ""Традос.
О том, насколько востребован сегодня английский бизнес-перевод, говорит хотя бы тот факт, что 75% всего объема корреспонденции на планете передается именно в англоязычном варианте. Для нормального развития компаний, выходящих на международную арену, профессиональный бизнес-перевод на английский становится просто необходимым условием работы.
|