|
Качественные переводы — залог успеха для Вашего бизнеса
Современный мир тесен, глобализация мировой экономики стирает государственные границы: некоторые российские компании импортируют товары или технологии, у других появляется совместный бизнес с иностранными партнерами, кто-то работает на экспорт.
Кроме того, для многих представителей международного бизнеса является перспективным рынком, поэтому услуги профессионального переводчика актуальны на сегодняшний день как никогда ранее — срочный и качественный перевод становится насущной потребностью для московских фирм.
Вопрос поиска надежного бюро или агентства желательно решить один раз и надолго: кому доверить перевести договор или иные документы с гарантией высокого качества услуг по демократичной цене в прогнозируемые сроки? Обращайтесь к нам, в бюро Апрель.
Мы предлагаем свой опыт, штат квалифицированных переводчиков, фиксированный прайс с гибким ценообразованием, ряд дополнительных услуг и, главное, чрезвычайно дружелюбное отношение к каждому клиенту — все это делает наше бюро одним из лучших агентств переводов в Киеве.
Виды перевода, выполняемые агентством
Основным видом работ для нас является письменный перевод, расскажем о его наиболее востребованных направлениях.
Перевод договоров — в связи с различиями в законодательстве, документообороте и нормах ведения бизнеса в разных странах международные контракты и иные формы договоренностей между компаниями должны быть переведены с особой тщательностью, чтобы исключить разночтения в языковых версиях договоров. Поэтому мы очень ответственно относимся к юридическому переводу договоров. Работа с официальными документами: дипломами, паспортами, учредительными документами — апостиль и заверение перевода. Апостилирование документов осуществляется в стране их выдачи для легализации в иностранных державах. Для некоторых категорий документов апостиль ставится на нотариально заверенную копию, в этом случае с нотариусом работает наше бюро, заказчик только приносит нам оригинал документа. В случае, если необходимо перевести документ, написанный на иностранном языке, мы можем сделать нотариальный перевод, а если документ не подпадает под нормы российского законодательства, переведенный текст мы заверим печатью бюро. Профессиональный перевод — требует от исполнителя владения терминологией определенной профессии. Профессиональным можно назвать юридический и технический переводы, перевод инструкций, технических руководств и подобных им текстов, медицинский и многие другие направления переводов, требующие привлечения компетентного специалиста.
В отличие от большинства переводческих онлайн-агентств, наше бюро готово предложить Вам такую услугу, как устный перевод: последовательный, при проведении переговоров и деловых встреч, а так же синхронный перевод, востребованный при организации конференций, семинаров.
При любой потребности в услугах перевода обращайтесь к нам — мы предложим Вам лучшее решение по разумной цене и выполним свою работу качественно и в срок.
|