|
Исследования по истории восточной астрономии
Активная восточная политика Петра I, его стремление наладить широкие торгово-экономические связи с Ираном, Хивой, Бухарой, Индией, Китаем и другими странами Востока способствовали повышению в русском обществе интереса к истории и культуре этих стран [247, с. 9]. После смерти Петра I его усилия начали приносить первые плоды. Наладился регулярный обмен посольствами и торговыми миссиями с Китаем. Чрезвычайный русский посланник и полномочный министр в Китае С.Л. Владиславич-Рагузинский, ездивший туда в 1725 г. во главе посольства и возвратившийся в 1728 г., привез первые интересные материалы по истории и культуре Китая [109, с. 450]. С 1731 г. каждые два года в Китай отправлялся русский торговый караван, директор которого И.Л. Ланге охотно выполнял различные поручения петербургских ученых. Через него удалось наладить переписку и обмен изданиями с членами иезуитской миссии в Пекине [248], со многими из которых Делиль был знаком еще в Париже.
В сложившихся условиях он решил закончить свое исследование по истории китайской астрономии, начатое еще во Франции. Как писал Х. Вулф, просматривавший материалы парижского архива Делиля, ученый предполагал закончить это исследование в 1728 г. и посвятить ему свою речь на публичном собрании Академии [59, с. 33]. Однако рукопись под названием «Краткое изложение истории астрономических наблюдений» так и осталась неоконченной. Делиль довел изложение только до работ Абу-л-Гази Бахадура. Исследование, содержавшее также интересные материалы по китайской и арабской астрономии, он продолжил, как утверждал Вулф, лишь 36 лет спустя, в 1764 г., когда в старую рукопись были добавлены новые материалы по китайской астрономии. Однако работа так и осталась неопубликованной.
Как известно, публичное собрание Академии 2 марта 1728 г. было посвящено учению Коперника, а не истории китайской астрономии, как первоначально было задумано. Что заставило Делиля изменить тему? По-видимому, он решил, что для широкой аудитории лучше подойдет более знакомая тема. Что же касается истории китайской астрономии, то, вероятно, не случайно Делиль довел ее лишь до работ Абу-л-Гази. Этот автор XVII в. был ханом Хивы, потомком Чингисхана. К его девятитомному сочинению по турецкой генеалогии очень часто обращались ученые XVIII в. Существовало несколько переводов его работ на европейские языки, но все они не отличались высоким качеством. Можно полагать, что именно неясности в тексте Абу-л-Гази и заставили Делиля прервать работу над рукописью. Он снял тему с тем, чтобы вернуться к ней, когда сомнения будут устранены. Не случайно, что петербургские ученые неоднократно предпринимали переводы сочинения Абу-л-Гази. Так, например, в 1734 г. Кер переводил его с чагатайского языка [235, с. 46], а Тредиаковский — с французского [249].
|